helen99: A windswept tree against a starlit sky (Default)
helen99 ([personal profile] helen99) wrote2006-10-16 06:04 pm
Entry tags:

Egad.

Excerpt of "From the Ashes of Angels" by Andrew Collins:

"...Lamech is accusing his wife of sleeping not with angels in general, but of having had relations with a specific race of divine beings known in Hebrew as 'Irin', meaning 'those who watch' or 'those who are awake', which is translated into Greek as Egrigoroi, meaning 'watchers'."

I know it's just a nuance of language, but the term 'watchers' had always seemed a bit abstract. What were they watching. Who knows. But... "Those who are awake." That's not so abstract.

Also, I like the word 'irin'.

[identity profile] podisodd.livejournal.com 2006-10-17 11:25 pm (UTC)(link)
Thanks, I'll take you up on that since I'm starting to hit the research portion of the writing. Thanks again.